Десять інновацій Української мови

Що ж нас очікує нового?
• Іменники третьої відміни, що закінчуються на -ть із попереднім приголосним, а також іменники кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь у родовому відмінку однини мають закінчення -і або -и.
Отже, тепер можна писати: безкрайності й безкрайности, меншості й меншости, свіжості й свіжости тощо.
• В антропонімах літеру g рекомендують передавати через ґ, а h через г.
Але водночас тут так само маємо подвійне написання: Гарсія і Ґарсія, Гегель і Геґель, Гете і Ґете, Гуллівер і Ґуллівер і под.
• Слово пів у розумінні половина тепер писатимемо окремо: пів віку, пів дороги, пів яблука.
Цим установлено одне правило написання замість трьох – раніше у різних випадках пів писалося разом, через дефіс і з апострофом.
• У словах грецького походження th у переважній більшості випадків передаємо літерою т: антологія, бібліотека, естетика, математика, ритм, тромб, Прометей, Текля, Тесей, Бористен, Термопіли й под. Там, де під впливом російської мови цей звук позначений літерою ф, можна писати і так, і так: анафема й анатема, дифірамб і дитирамб, ефір і етер, кафедра й катедра, міф і міт, Афіни й Атени, Голгофа й Голгота тощо.
• У запозиченнях із грецької та латинської мов також запровадили подвійне написання: аудиторія і авдиторія, аудієнція і авдієнція, лауреат і лавреат, пауза і павза, фауна і фавна.
• Уникаючи подвійної йотації, пишемо фоє, Гоя, Мая замість фойє, Гойя, Майя та подібне.
• Нарешті виправлено помилку в написанні слова проєкт (із похідними), як об’єкт, суб’єкт, траєкторія замість теперішнього невмотивованого проект.
• Ім’я Ігор як іменник м’якої групи в кличному відмінку має закінчення -ю: Ігорю! (як кобзарю!, лікарю!), а не поширене досі неправильне Ігоре!
• Слово священик тепер писатиметься з двома літерами н – священник.
• Затверджено правила утворення фемінітивів – за допомогою суфіксів -к, -иц(я), -ин(я) та -ес. Наприклад, авторка, дизайнерка, директорка, редакторка.
Джерело: https://goo-gl.su/frs8bBw